O que acontece se você entrar de qualquer maneira?
Jeste li razgovarali šta æe se desiti ako umre?
Vocês conversaram sobre o que aconteceria se ele morrer?
Šta æe se desiti ako ne uzlete sa površine komete na vreme?
O que acontece se não saírem do cometa a tempo?
Znaš li šta æe se desiti ako su ovo gluposti?
Sabe o que vai acontecer se for baboseira?
Znaš li šta æe se desiti ako me neko vidi?
Sabe o que vai acontecer se alguém me ver?
Što æe se desiti ako stvari ne budu išle kako treba?
E o que acontece se mais tarde não der certo?
Tata, šta æe se desiti ako se krave uopšte ne vrate?
Papai, o que vai acontecer se elas não voltarem?
Da li znas sta ce mi se desiti ako me uhvate?
Sabe o que aconteceria se me pegassem?
Sil, jesi li se zapitao šta æe se desiti... ako se, ne daj Bože, Tony Soprano ne oporavi?
Sil, você se pergunta sobre o que pode acontecer... E se, que Deus não permita, Tony Soprano não se recuperar?
Šta æe se desiti ako se vrate?
O que acontece se eles voltarem?!
Znaš šta æe se desiti ako ga ne nauèiš ispravnom ponašanju.
Sabe o que acontece se você não os educa corretamente.
Šta æe se desiti ako ne uradim što traže?
Que acontecerá se eu não fizer o que dizem?
Šta æe se desiti ako nešto probaš?
Porque sabe o que vai acontecer se tentar algo?
Šta æe se desiti ako pritisnem ove brojeve ovde?
O que acontece se eu apertar esses números aqui? - Como?
Znas li sta ce se desiti ako ne zavrsim Abituru...?
Acha o que. Quer que eu pare de trabalhar.
Mi nemamo pojma šta će se desiti, ako isključimo ovu mašinu.
Não temos nem ideia do que acontecerá se desligarmos aquela máquina.
Šta æe se desiti ako mu ne dam?
O que haverá se eu não o der a ele?
Šta æe se desiti ako uradim to?
E se eu tocar? - Só não toque.
Šta misliš da æe se desiti ako Ketrin sazna da je naša svaða lažna?
O que acontecerá se Katherine descobrir que as brigas são falsas?
Šta će se desiti ako ne uspeš da se upišeš?
O que aconteceria se você não entrasse?
Šta æe se desiti ako odbijem?
O que acontece se eu disser não?
Šta æe se desiti ako se seti svega?
E se ele se lembrar de tudo?
Što æe se desiti ako tvrtka prestane postojati?
A letra "L". O que acontece no caso da companhia falir?
Šta æe se desiti ako te vrate?
O que acontece se te mandarem de volta?
Zapitaš li se šta æe se desiti ako ti budeš ujedena?
O que aconteceria se você fosse mordida?
Theo, šta će se desiti ako se probudite sutra, a svoje moći su nestali?
Theo, e se acordar amanhã e não tiver mais seus poderes?
Šta æe se desiti ako nestane struje?
O que acontece se faltar energia?
Hteo sam da okusiš šta će ti se desiti ako budeš i dalje kuvao ovu nezakonitu supstancu u mom delu šume.
Só um aperitivo do que virá se continuar fazendo drogas na minha área.
Šta æe se desiti ako se vratimo i ponovo se ujediniš sa Bel i shvatiš da je jedina stvar koja stoji izmeðu tebe i tvog sreænog kraja moj sin?
O que acontece se voltarmos, e você se reencontrasse com a Bela, e percebesse que entre você e seu final feliz está o meu filho.
Mrtvi æe ustati i strašne stvari æe se desiti ako se ne zaštitimo.
Os mortos se levantarão, e serão feitas pegadinhas se não nos protegermos.
I znamo što æe se desiti ako osvaneš mrtav.
E sabemos o que acontece se você morrer.
Šta misliš da æe joj se desiti ako je se ponovo doèepa?
O que acha que fará com ela se cair nas mãos dele de novo?
To æe se desiti ako odbijete da saraðujete.
É isso que vai acontecer se não colaborarem.
Šta æe se desiti ako ona ode u svetlo?
O que acontece se ela entrar na luz?
Šta misliš da æe se desiti ako poènemo da zavijamo svaki put kad se nešto desi?
O que aconteceria... se advertíssemos todos cada vez que pensamos que algo acontece lá em cima?
Šta æe se desiti ako ne bude pristao na to?
E o que acontece se ele não quiser?
Pa, ja bih voleo da vidim šta æe se desiti ako odete.
Bem, eu adoraria saber no que resultaria se fossem.
Plašiš se šta æe se desiti ako joj ga daš.
Teme pelo que acontecerá se você der.
Mora otići na sastanak sa bratom, a želim da razmisliš šta će se desiti ako ne ode.
Ele tem que se encontrar com o irmão e pense no que acontecerá se ele não for.
Šta æe se desiti ako se Freja dokopa ogledala?
Então. O que acontece se Freya conseguir o Espelho?
Rekla sam ti šta æe ti se desiti ako me budeš izdao.
Te disse o que aconteceria se me traísse.
A znate li šta æe se desiti ako se usprotivimo?
E sabe o que acontece se contestarmos?
Šta æe se desiti ako idemo u pogrešnom smeru?
E se estivermos indo na direção errada?
Šta æe se desiti ako svi odluèe da bog ne postoji?
O que acontece caso todos eles decidam que Deus não existe?
Šta ste oèekivali da æe se desiti ako spustite gard, ako objavite svetu da je teroristièka pretnja prošla?
O que esperavam? Se você abaixou a guarda e anunciou para o mundo que a ameaça terrorista passou?
Napravio sam rupu u graničnom zidu sa getom pored moje kancelarije i stavio računar unutra kako bih video šta će se desiti ako dam računar deci koja ga nikada nisu imala, koja ne znaju ni reč engleskog i koja ne znaju šta je to internet.
Eu fiz um buraco no muro que separava meu escritório da favela, e coloquei um computador lá só pra ver o que aconteceria se eu desse um computador para crianças que nunca tiveram um, que não soubessem inglês, não soubessem o que era Internet.
A znate, naravno, šta će se desiti ako izvedete prefrontalnu lobotomiju.
e vocês sabem, é claro, o que pode acontecer se fizerem a lobotomia pré-frontal.
0.72370100021362s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?